Māori words found in accompanying text

aroha - love, regard, sympathy, hospitality, affection, sorrow

āwhina – assist, help. The Sisters of the Rātana Church are known as Ngā Āwhina

hapū – part of a large tribe; pregnant

hui – come together, assemble, congregate; meet

kai – food

karakia – incantation, traditional chant usually of a sacred nature

kaumātua – persons of advanced years, elder

kaupapa – issue to be debated; basis or main ingredient (of a speech)

kawa – custom, protocol

kiri mate – the close relatives of a tūpāpaku (corpse)

koata – leader in the Rātana Church

kuia – elderly woman (sing: kuia)

Māoritanga – Māori culture, the essence of being Māori

manuhiri – guests, visitors

marae – meeting ground, forecourt of the meeting house

mihi – greeting; to greet, to acknowledge

mihi ki ngā mate – greeting to the dead (of former times)

mihi ki te huihuinga – greet to the assembled company

mihi ki te hunga ora – greeting to the living (present)

mihi ki te kiri mate, ki te whānau – greeting to the close kin, and extended family

mihi ki te tupapaku – greeting to the deceased

mihi ki te whakaminenga – greeting to the assembly

ngā mate – the dead

Pākehā – Anglo-Saxon, white New Zealanders

pepeha – a regional; saying identified with a particular tribe

poroporoaki – a farewell to the dead in formal speech

rangatira – one of noble birth

tangata whenua – people  belonging to a particular place, local people

tāke – cause or purpose; see also kaupapa

tangihanga (tangi) – the mourning ceremony

tapu – sacred

tau – the term used to describe introduction section of a whaikōrero

tauparapara – a chant relating to whakapapa or mythology

tuakana – elder brother of a male; elder sister of a female; cousin of the same sex, but in an elder branch of the family (plural: tuākana)

waiata – loosely used to describe Māori song

waka – canoe, a tribal grouping

whānau – family; extended family

whaikōrero – formal Māori speech; to orate; oratory

whakaaraara – a loud cry which calls attention to the speaker

whakamutunga – ending, conclusion

whakataukī – proverb

whare tupuna – the house of the ancestors, the meeting house

The Panel

Wiremu Parker ex Te Ara

Wiremu Parker broadcasting to the nation. Photo via Te Ara.

Wiremu Parker (4 Feb 1914–10 Nov 1986) - Ngāti Porou

A widely known and respected broadcaster in the Māori language and in English In addition to more than 40 years of broadcasting work he was a lecturer in adult education, and a teacher and translator of the Māori language.

Ruka Broughton (21 April 1940–17 April 1986) - Ngā Rauru

A tohunga and authority on Nga Rauru and Taranaki history, esoteric lore, whakapapa, and the interpretations of ancient karakia and waiata. He also trained and served as an Anglican priest, and a university academic.

Tamati Kruger - Tuhoe

A recognised authority in Māori language and customary practices and an Māori advocate and social/political analyst who has spent much of his life working in tribal research and development. He has also lectured in Te Reo at Te Pū Wānanga o Anamata

This series was produced by David Somerset in 1981 for the Continuing Education Unit of Radio New Zealand.