Navigation for News Categories

5 Feb 2026

惠灵顿污水处理厂发生故障,市区海岸发生大范围污染

13:45 5/2/2026
Wellington's Moa Point wastewater treatment plant has been shut down and staff evacuated from the site, after an equipment failure flooded multiple floors.

惠灵顿Moa Point污水处理厂因设备失灵已经关闭,员工也已撤出厂区。 Photo: RNZ / Samuel Rillstone

自本周三(2月4日)上午以来,平均每天有约7万吨未经处理的废水被排入惠灵顿南部海域。

惠灵顿市长Andrew Little在RNZ的"早间新闻"中将此次污染事件称为一次"毁灭性停摆"和一场"环境灾难",并表示必须展开独立调查。

"这是一座为大型城市处理污水的污水处理厂,但它却彻底失效、彻底停摆。"他说,"这种规模的处理厂就不应该出现我们看到的这种灾难性问题。"

他表示,净水量和污水量本身都在安全的工作区间内。

"似乎是出现堵塞或者其他什么情况导致了系统崩溃。"

Little表示,居民对此愤怒和不满是可以理解的。

Rongotai College is back to help Wellington Library move books back in

Andrew Little。 Photo: RNZ / Mark Papalii

"我的感受和大家一样。这是我的家门口,这条海岸线是我遛狗的地方,散步的地方,游泳、划船的地方。"

"就我个人来说,当务之急是彻底查明事故原因,尽一切可能恢复污水厂的运转并开展补救工作,把环境清理好。"

他表示,目前海岸已经不适合游泳、遛狗或者赶海,有关部门正在竭尽全力确保民众对排污情况的知情权。

但他也表示,对于一些特别想下海的人来说,可能会无视官方建议。

"如果人家非要下海,我们也没办法硬拦着不让;但得让大家知道下海的风险。我们的工作就是确保人们能够获得正确的信息。"

与此同时,很多当地居民也认为这次污水处理厂故障令人厌恶、失望,并且是不可接受的。

当污水在长达1.8公里、原本将处理后的废水排入库克海峡的排放管道中发生倒灌时,Moa Point污水处理厂的下层被完全被淹。

惠灵顿水务集团首席执行官Pat Dougherty表示,搞清楚排污管道出现了什么问题至关重要。

周三晚间,RNZ记者也前往惠灵顿南部海岸。

惠灵顿南部的Lyall Bay在平日里是一个当地人下班后游泳、冲浪或散步的地方。

但在事故发生后,这片海岸已经基本"荒芜"-- 唯一在场的是穿着荧光安全服的惠灵顿水务集团工作人员提醒人们污染情况。

记者也在附近停车场和人行道附近采访了一些当地居民。

居民Angus原本想下海冲浪,但在看到海水的情况之后改变了主意。

"我不想去了,因为看上去……怎么说呢--分不清是厕纸还是水母,所以我觉着,不管漂着的是啥,我还是别蹚浑水了吧。"

另一位居民Stacey说,她会到海边散步,而这次污水厂事故让她感觉"相当震惊"并且"太恶心了"。

她对于惠灵顿水务集团在厂房和管道维护上的能力表示怀疑。

Untreated water is leaking onto the capital's south coast beaches due to the Moa Point Treatment Plant flooding and being turned off from early this morning.

Photo: RNZ / Samuel Rillstone

"我住在Ngaio,那里的自来水隔三差五就出问题。所以似乎他们在基础设施方面一直就有问题。"

居民Kristina表示,这件事令人震惊。

"完全无法接受,这片海域是人们常年下海冲浪的区域。"她说,"我认为这污染相当严重。"

Leila Martley则对记者表示,此次事件是一起"巨大悲剧"。

"我感觉水务集团真不怎么样。"

她还提到Tiaki Wai--这是一个即将整合惠灵顿、赫特谷以及Porirua三地城市用水工作的新机构。

Untreated water is leaking onto the capital's south coast beaches due to the Moa Point Treatment Plant flooding and being turned off from early this morning.

污水处理厂。 Photo: RNZ / Samuel Rillstone

"开局不利啊……"

在更靠近东部Tarakena Bay,居民Alishba表示自己原本要下海游泳,但当地人警告她不要下海。

"太恶心了,我不知道这种事怎么会发生。"

目前,惠灵顿当地已经对南部海岸发出了禁止下海的通知,公众被告知不要赶海,并注意人和宠物均应避免进入海中。

惠灵顿水务集团表示,将在当地进行大范围的海水采样化验,预计将在周四晚些时候公布最新进展。

您对我们的翻译满意吗? 如果您有任何建议,请发送电子邮件至 chinese@rnz.co.nz 。谢谢!

关于 About

A horizontally repeating motif of semi circular arcs in red to represent a bridge

RNZ Chinese is a dedicated initiative producing content for and about the diverse Chinese community in New Zealand. Radio New Zealand is an independent public service multimedia organisation that provides audiences with trusted news and current affairs in accordance with the RNZ Charter. Contact the team by email at chinese@rnz.co.nz

RNZ中文 (RNZ Chinese) 是新西兰国家广播电台 (Radio New Zealand, RNZ) 推出的专项版块, 致力于关注新西兰多元华人社区,提供相关的新闻报道和内容服务。RNZ是一家独立的公共服务机构,依据RNZ章程,通过多媒体平台提供值得信赖的新闻和时事报道。欢迎联系中文团队,电子邮箱: chinese@rnz.co.nz