Navigation for News Categories

17 Oct 2025

遭强烈反对,奥大 “180度掉头”,不再将“怀唐伊条约”内容纳入必修课

18:32 17/10/2025
Auckland, New Zealand - March 1, 2017: Sign and logo of University of Auckland set near modern dark gray offices in green park like environment.

Photo: Claudine van Massenhove

此前,奥克兰大学曾一度规定,所有本科一年级学生必须完成怀唐伊条约(Treaty of Waitangi)相关的学习课程。但在仅仅实施一个学期后,该校现已撤回这一必修课决定。

奥大表示,基于来自学生和教职员工的广泛反馈,Waipapa Taumata Rau(WTR)课程将从明年起改为选修课程。

然而,这所高校同时也表示,对于今年上半年由于规定而已经修完此课的学生,不会给予退款。

行动党高等教育事务发言人Parmjeet Parmar称,这一改变是"学生的选择权对怀唐约条约之意识形态的重大胜利"。

奥大最初推出Waipapa Taumata Rau课程的时间是今年三月。原本,该校规定将其作为本科所有专业的必修课程,内容涵盖怀唐伊条约、毛利习俗(tikanga Māori)及本地原住民知识体系。

三月份,奥大接受RNZ采访时表示,2025年预计有超过7000名学生将修读该课程,包括国际留学生。

此前一直敦促奥大取消这门强制课程的Parmar表示,这一政策目前的逆转表明,最初的决定是"一个重大错误"。

"过去几个月来,愤怒的声音只增不减,"她说。"很明显,把它设为必修课有损学生的利益。"

她表示,这门课程与大多数学位课程并不契合,称其为"一种意识形态上的强加行为"。

"这门课借以学习的名义,实际上是一种意识形态的灌输,因为它讲的是怀唐伊条约和tikanga(毛利习俗),"她说。

"我们知道,对条约的解释存在争议,而tikanga(毛利习俗)则没有明确定义。谈到科学 -- 我本人是科研人员 -- 我认为tikanga并不属于科学体系。"

Parmjeet Parmar

行动党高等教育事务发言人Parmjeet Parmar。 Photo: Supplied / NZ National Party

Parmar表示,许多学生和家长告诉她,这门课程几乎没有学术价值,因此她呼吁大学向被迫修读该课程的学生退款。

"这非常不公平,因为那是大学做出的错误决定,而他们对此毫无补救措施,"她说。

她指出其中存在经济负担问题,为修读该课程,国际学生支付了高达5700纽元的学费,本地学生大约支付了1000纽元。

"这是大学造成的巨大错误,必须为学生作出改变,"她说。

Parmar表示,她已致函大学,要求其向学生们退款,或允许学生们用以抵免下学期其他课程的学费,但尚未收到回复。

奥大发言人表示,这一决定基于内部反馈而非外部压力,也不会将学费退还给学生。

该发言人表示,"在学生注册时,规定写明,WTR课程在2025年属于相关学位课程的核心组成部分,并且不会提供退款。"

"作为一门计入学分的课程,WTR课程是完成学位所需的总学分当中的一部分。"

奥大表示,在对学生与教职员工的反馈进行审核后,作出了上述的新决定。

今年早些时候,国际留学生对这门必修课程表达了不同的的看法。

新西兰中国学生联合会(New Zealand Chinese Students Association)主席周喻杰(Colly Zhou)表示,奥大一年级的中国本科留学生对于国际学生是否应被要求学习新西兰历史与原住民知识,存在不同的意见。

今年三月,周喻杰在接受采访时表示,"有些学生非常支持,他们认为,了解新西兰的历史与文化可以帮助他们更好地融入本地文化"

"但一些学生对课程的强制性有担忧,担心会带来额外的学业负担。"

来自菲律宾、在奥大攻读会计与金融专业的一年级本科生Ej Dural Maga认为,Waipapa Taumata Rau课程中关于原住民知识与文化的内容具有挑战性。

"老实说,我并不觉得它有趣,"他说。"但我还是会学,因为它是必修课。"

您对我们的翻译满意吗? 如果您有任何建议,请发送电子邮件至 chinese@rnz.co.nz 。谢谢!

关于 About

A horizontally repeating motif of semi circular arcs in red to represent a bridge

RNZ Chinese is a dedicated initiative producing content for and about the diverse Chinese community in New Zealand. Radio New Zealand is an independent public service multimedia organisation that provides audiences with trusted news and current affairs in accordance with the RNZ Charter. Contact the team by email at chinese@rnz.co.nz

RNZ中文 (RNZ Chinese) 是新西兰国家广播电台 (Radio New Zealand, RNZ) 推出的专项版块, 致力于关注新西兰多元华人社区,提供相关的新闻报道和内容服务。RNZ是一家独立的公共服务机构,依据RNZ章程,通过多媒体平台提供值得信赖的新闻和时事报道。欢迎联系中文团队,电子邮箱: chinese@rnz.co.nz