Navigation for News Categories

7 Oct 2025

“只是时间问题”:悬在台湾人头顶的达摩克利斯之剑

8:06 7/10/2025
People take shelter during an air raid drill coinciding with the Han Kuang military exercises in Taipei on July 17, 2025. The annual civilian drill is being held in cities across Taiwan this week, alongside military training, to prepare the self-governed island for a potential Chinese invasion. (Photo by I-Hwa Cheng / AFP) / “The erroneous mention[s] appearing in the metadata of this photo by I-Hwa Cheng has been modified in AFP systems in the following manner: [Han Kuang military exercises] instead of [Kan Huang military exercises]. Please immediately remove the erroneous mention[s] from all your online services and delete it (them) from your servers. If you have been authorized by AFP to distribute it (them) to third parties, please ensure that the same actions are carried out by them. Failure to promptly comply with these instructions will entail liability on your part for any continued or post notification usage. Therefore we thank you very much for all your attention and prompt action. We are sorry...

Photo: I-HWA CHENG

生活仍然继续的同时,台湾民众也已经习惯了不时响起的防空警报以及应对发生战争前的各种准备。

台湾每年都会进行一次防空警报演练,提醒居民在空袭中寻找掩体。

对台湾民众而言,这已经稀松平常,因为这种演练已经进行了很多年--它有一个广为人知的名字:汉光演习,是一种结合了陆海空军事演习的民防演练。

不过,今年是历次汉光演习以来规模最大、持续时间最长的一次--有报道称,就在台湾加强防卫之时,北京方面也在加强自身的军事实力。

汉光演习已经成为了台湾人生活的一部分,以至于人们甚至不愿谈及这个话题。

不过,在台湾生活了20年的新西兰人Mark Hanson则表示,当地人对此其实感到不安。

Taiwan-based Kiwi journalist Mark Hanson.

常驻台湾的新西兰记者Mark Hanson。 Photo: Sharon Brettkelly

Hanson与他的兄弟Ron在当地经营一本名为"White Fungus"(白木耳)的独立文化杂志。

"正在乌克兰发生的战争尤其改变了台湾人对战争威胁的看法,人们开始更加积极地进行准备。"Hanson说,"我知道已经有一些护士在工作之余在接受枪伤处置的训练。"

他有一位名叫Nelly的教师朋友称,许多台湾家庭对战争的观点不一,而还有一些人对战争的阴云谈之色变。

"我们不愿意去聊它,我们需要把注意力放在日常生活当中。一边要忙着赚钱养家,一边要考虑社会生存问题,在这之余还让我们操心政治?哈,过分了。"

Detail节目组目前正在台湾,试图了解为什么这个独立民主的、拥有2300万人口的岛国对中国和美国如此重要,以及这里的人们在战争阴云之下的生活是怎样的。

Nelly, a teacher in Taiwan.

Nelly。 Photo: Sharon Brettkelly

节目组此次为期一周的台湾之旅由台湾外交部出资,行程包括访问多个经济及安全智库,并与包括台湾民航局在内的各政府机构、部长及官员会面。

每次会面得到的信息都是一样的:台湾希望世界上其他国家(比如美国)承认其独立地位,并且一旦发生战争,或被中国封锁,台湾希望能获得联合国等国际组织的援助。

"不是打不打的问题,而是什么时候打的问题。"常驻科罗拉多的军事防务记者Kelly Sloan说,"2027年这个时间点已经被提到过很久了。只要北京目前的权力格局不变,(武统选项)就一直摆在桌面上。他们认为这是收复台湾,而世界其他国家则认为是占领台湾。"

Sloan表示,北京方面更倾向于在中国大陆与台湾之间的台湾海峡进行封锁,以此来阻止台湾的能源运输(比如液化天然气),而非直接进攻本岛。

"台湾最薄弱的单一环节就是能源。这里的能源几乎完全依赖于进口,而中共其实并不需要进行实质上的入侵,他们只需要将台湾封锁就可以了。"

Dr Ming-Shih Shen, Institute for National Defense and Security Research, Taiwan.

沈明室博士。 Photo: Sharon Brettkelly

在台湾智库国防安全研究院,沈明室博士表示,最坏的情况就是中国领导人习近平命令解放军登岛,以此来完成习本人的"统一大业"。

"中国有非常强的军事实力,如果习近平决定开战,我们靠自己无法取胜。"他说。

台北方面计划到2030年将当前的国防预算几乎翻倍,占GDP的5%,即1.8万亿新台币(约为1000亿纽元)。

不过,如此规模的军费开支可能仍然赶不上中国军力的增长。

"他们毫无疑问在准备入侵。但至于是否真的会发生,我不知道,没人知道。" 在台北工作的乌克兰学者Yurii Poita表示。Poita曾在乌克兰和台湾的安全智库任职。

"他们的军事扩张非常惊人。中国正在为此做准备,并且速度非常快。"

Poita表示,"如果台湾遭到入侵",新西兰应该"非常小心、非常谨慎并非常严肃地考虑自己的立场",这将对整个区域造成重大影响。

"我和一些日本专家私下讨论过,他们对此相当担忧。因为一旦台湾被中国占领,中国将控制整个台湾海峡的海上交通。"他说。

The Detail节目组向位于惠灵顿的中国大使馆发出了一份采访提纲,但截至发稿时并未得到回应。

不过中国驻新西兰大使王小龙向Newsroom的Sam Sachdeva发送了一封电子邮件,邮件中附上一份声明:"关于台湾问题澄清事实:历史与法律现实不容忽视(Setting the Record Straight on Taiwan: Historical and Legal Realities must not be ignored )。"

In central Taipei.

台北街景。 Photo: Sharon Brettkelly

这封信给出了中国政府在台湾现状上的立场。

"最近,美国再次兜售台湾地区'未定'最终政治地位的谬论。这一立场公然违背历史事实和国际法,直接挑战了联合国大会第2758号决议的权威。"

信中还写道:"关于所有杂音,有且只有一个真相:世界上只有一个中国,台湾自古以来就是中国不可分割的一部分。这在历史文献中广泛记载,包括公元230年三国时期所著的【临海水土志】。1885年,台湾正式设为中国的第20个省。"

信件最后总结道:"任何试图颠覆历史、违反国际法或将台湾从中国分裂出去的企图注定失败,绝不会被14亿中国人民所接受。我们诚挚地希望新西兰作为一个热爱和平的国家,继续站在历史正确的一边,坚持一个中国原则,维护联合国宪章的宗旨和原则,支持中国人民维护主权和领土完整、实现国家统一的正义事业。"

Sachdeva表示,新西兰是众多遵循"一个中国"政策的国家之一,该政策的核心是"世界上只有一个中国"。

新西兰与台湾之间也签有贸易协定。并且,双方在台北和惠灵顿互设办事机构--不是大使馆。

"这是我们采取的谨慎立场。新西兰的政府部长们通常不会与台湾的部长会面或有过多往来。近年来确实有一些跨党派访问团前往台湾,但这也引发了一些争议。中国大使馆称这正在危及新中关系,因此这是一个非常敏感的领域。"

视线再次回到台湾--新西兰人Mark Hanson说,尽管有战争增加的风险,但他并不打算离开。

"我爱这里。"他说,"台湾是一个安全、放松和自在的地方。"

"这承载着重要意义,因为这里存在一场重要的斗争--一场关于独立和民主的斗争。在这里进行观察,实地参与,这是很有意义的事情。"

部分采访内容录制于由台湾外交部组织并资助的为期一周的访问期间。

您对我们的翻译满意吗? 如果您有任何建议,请发送电子邮件至 chinese@rnz.co.nz 。谢谢!

关于 About

A horizontally repeating motif of semi circular arcs in red to represent a bridge

RNZ Chinese is a dedicated initiative producing content for and about the diverse Chinese community in New Zealand. Radio New Zealand is an independent public service multimedia organisation that provides audiences with trusted news and current affairs in accordance with the RNZ Charter. Contact the team by email at chinese@rnz.co.nz

RNZ中文 (RNZ Chinese) 是新西兰国家广播电台 (Radio New Zealand, RNZ) 推出的专项版块, 致力于关注新西兰多元华人社区,提供相关的新闻报道和内容服务。RNZ是一家独立的公共服务机构,依据RNZ章程,通过多媒体平台提供值得信赖的新闻和时事报道。欢迎联系中文团队,电子邮箱: chinese@rnz.co.nz