Navigation for News Categories

“二次元”在新西兰:社群、身份与不设限的舞台

14:38 1/6/2025

若你在4月26日或27日现身奥克兰Quay街,或许会怀疑自己误入异次元:【海贼王】的路飞闲逛于街边摊位,而【紫罗兰永恒花园】中的薇尔莉特正轻提裙摆躲避雨幕。

这正是新西兰最大动漫展Overload回归的魔幻现场。为期两天的活动吸引全国上万粉丝齐聚奥克兰,以"二次元"(泛指动画、漫画、游戏等二维媒介文化)为纽带,见证亚文化影响力突破圈层的时刻。

对当地Z世代而言,这场盛会远不止角色扮演的聚会。在这里,cosplay成为自我表达的工具,同好交流编织起社群网络,构筑出一个用热爱定义身份的平行世界。

从边缘兴趣到文化现象,二次元文化在新西兰已演变为具有独立生命力的多元生态。它不仅重塑了本地创意产业格局,更重新定义了亚洲流行文化在太平洋彼岸的传播形态。

Exhibition featuring local and international illustrators at Overload.

4月26日至27日举办的Overload漫展集中呈现了新西兰本土及海外漫画家的精选作品。 Photo: RNZ / Yiting Lin

由【阿基拉】开启"新世界"的大门

奥克兰理工大学讲师、插画家 Zak Waipara博士仍记得1990年代初观【阿基拉】时所受到的冲击。

"我从未见过这样的电影。" 他说。

这部由大友克洋执导的赛博朋克经典动画,自1988年日本首映后,根据美国流线动画公司(Streamline Pictures)1989年的全球发行策略,通过院线轮映与录像带租赁,迅速积累起大批国际影迷。

Akira manga display on a bookshop in Paris.

法国巴黎一家书店内展示的【阿基拉】漫画。 Photo: eric - stock.adobe.com

在新西兰,影片不仅吸引大批观众,更推动艺术影院引入更多日本动画,为后来吉卜力作品登陆国际电影节铺路--其放映场次每每爆满。

Waipara博士回忆,当时主流文化仍被美式超英漫画与英国图像小说垄断。

"这些日本动画带来了全新的叙事节奏,允许静默与留白的存在,赋予作品诗性特质。"他说。

Zak Waipara, a lecturer at Auckland University of Technology and illustrator.

Zak Waipara,奥克兰理工大学讲师、插画家。 Photo: RNZ / Yiting Lin

随着动画热潮蔓延,漫画专门店开始引进英译版日本漫画。东西方文化元素逐渐交融,为新西兰二次元社群的发展奠定基础。

从书店到漫展

Stu Colson于1994年11月创立的漫画书店Heroes for Sale,历经三十年运营,现已成为奥克兰漫画文化地标。

谈及新西兰漫画产业拓荒期,他直言供需失衡的困境:早期日漫需求虽然存在,但货源极其匮乏。

"直到2000年代初,随着Viz、TOKYOPOP等发行商的业务扩张,我们的日漫专区才真正建立体系。"他说。

Stu Colson, owner of Heroes for Sale, a comic shop in Auckland.

奥克兰漫画书店Heroes for Sale的店主Stu Colson。 Photo: Supplied

如今该店虽以欧美超英漫画为主流,但是像【海贼王】、【电锯人】等日漫也长期占据畅销榜。

"从【宝可梦】到【流浪神差】,日漫受众覆盖全年龄层。" 他笑称,如今的日漫书架已是"漫画长城"。

这一发展潮流也离不开Seong Oh的推动。

2002年,他将童年对动漫的热爱转化为事业,开设专营英文版日漫及周边的主题商店。2006年,他又创立Overload漫展,进一步为亚文化社群打造专属舞台。

Seong Oh, founder of the Overload convention

Overload动漫展创办人Seong Oh(右),该展自2006年起举办。 Photo: Supplied

与1995年诞生的综合性漫展Armageddon Expo不同,Overload聚焦原创插画、同人创作等由社群驱动的文化形态。Oh希望Overload能成为本地以及全球艺术家展示作品,和粉丝直接互动的平台。

"漫画其实早已突破日本流行文化的地域局限,"他说,"数字平台能让创作者的影响力直达全球。"

Fatimatuz Zahroh, an Indonesia student at Overload on April 27.

奥克兰大学硕士在读生Fatimatuz Zahroh在Overload现场与日本漫画家森熏的作品合影。森薰的代表作有【雪莉】、【艾玛】等。 Photo: RNZ / Yiting Lin

Overload日渐壮大的规模印证着他的理念:从2006年创办初仅30位艺术家、150名观众参与,到2025年吸引了超过500名创作者和8000名参与者。

Cosplayer Caryl Loria Illana和Clarydel Seviia,是惠灵顿的菲律宾裔,她们专程飞来奥克兰参与今年的展会。她们希望在这里遇见更多的菲律宾二次元爱好者。

Seviia说:"在这里不仅能展示热爱,更能找到归属。"

Filipino cosplayers Caryl Loria Illana and Clarydel Seviia at the Overload convention on April 27.

菲律宾Cosplayer Caryl Loria Illana(左)与Clarydel Seviia(右)。 Photo: RNZ / Yiting Lin

正如Oh总结的:"新西兰社群绝非被动消费者--他们正在解构、重构并输出属于自己的文化。"

"世界上最中二的人"

当张心陶化身地下偶像月花(Moonblossom Midori)站上舞台时,她即是元气、活力与爱的具象化存在--这正是地下偶像文化的核心精神。

作为非职业偶像,她通常活跃在漫展舞台与本地二次元社群集会等中小型现场。"我们会穿着打歌服,在台上用自己的笑容、性格和魅力感染观众。"她如此定义地下偶像的演出哲学。

Xintao Zhang performed at Overload convention on April 27.

地下偶像张心陶以"Moonblossom Midori"的艺名于4月27日在Overload登台演出。 Photo: RNZ / Yiting Lin

起源于日本的地下偶像文化,与二次元生态深度绑定。其演出曲目多改编自动漫IP,天然吸引着核心二次元受众。相较于主流偶像工业的完美主义,地下偶像更强调"共同成长"的社群纽带。

在新西兰,这一文化仍处萌芽阶段,缺乏成熟的粉丝互动体系。像张心陶这样的表演者主要通过漫展与社交媒体构建粉丝矩阵,其支持者涵盖亚裔、太平洋岛裔等多文化群体。

Underground idol performance at Overload convention on April 27

新西兰本地J-idol翻唱团体ACeMETRiC于4月27日在Overload演出。 Photo: RNZ / Yiting Lin

褪去舞台光环,这位奥克兰大学法学与钢琴双学位三年级生,同时也是一位与抑郁症及性别焦虑抗争的跨性别女性。

对她而言,二次元是救赎的具象化:"在我16岁深陷性别焦虑的'至暗时刻',【东方Project】的幻想世界成为了精神避难所。"

这个由上海爱丽丝幻乐团创作的系列同人游戏,曾让她渴望"逃往幻想乡与妖怪共度余生",但最终领悟到:"必须亲手创造理想世界,生命才具意义。"

2022年,张心陶在Overload漫展正式开启地下偶像生涯。她期望通过演出传递双重力量:既为观众注入勇气,也证明梦想值得追逐。

"我想告诉大家,即使在人生的最低谷,你也可以不断地往上走,打败这些困扰你的东西,开开心心地完成自己的梦想。"她说。

Xintao Zhang at Overload convention on April 27.

张心陶在Overload观看其他偶像团体的演出。 Photo: RNZ / Yiting Lin

相较于东亚地区,她认为新西兰的偶像文化生态更具包容性:"东亚有一个问题就是物化偶像,把偶像当作自己的所有物,导致一些本来就很漂亮的女生产生了容貌焦虑。而新西兰因为动漫的饱和度比较低,反而形成更具人文关怀的生态。"

除了继续表演,即将毕业的她计划运用法律专业能力,为二次元创作者提供版权与知识产权领域的法律援助。

"二次元已构成我的生命内核,"她笑着说,"我就是世界上最中二的人。"

不仅是亚文化

36岁的李欣自2019年移民新西兰后,已将住所改造成藏有6000余册日漫的"立体漫画博物馆"。

其藏书多购自淘宝、诚品书店等线上平台,经海运或空运抵达新西兰,多年累计耗费约30万人民币。目前她持续追更近百部连载作品,更新即购,从无遗漏。

Manga collector Xin Li

李欣家中收藏了超过6000本中文漫画。 Photo: RNZ / Yiting Lin

这位自诩"非典型二次元"的收藏家坦言,自己从不痴迷于特定角色。

真正吸引她的是日漫特有的叙事逻辑--主人公带着缺陷逐步成长的过程,这种"不完美进化论"令她产生强烈共鸣:"欧美漫画强调个人英雄主义,而日漫的主人公是有弱点的,像【火影忍者】鸣人这类角色,都是一步一步慢慢成长的。"

"有时候觉得现实生活压抑的时候,它能给我提供一种鼓励和支撑。"她说。

Waipara博士指出,日漫的吸引力早已突破文化壁垒。这些作品虽深植日本文化基因,却构建出突破单一文化主导的话语体系,使多元叙事得以共生。

"你可以看到年轻一代的毛利与太平洋岛裔孩子在【龙珠Z】等作品中成长。"他说。"所以除了亚洲移民群体能从漫画和动漫中找到自己文化元素的归属感,他们也被这些作品展现的积极文化差异所吸引。"

Comic books made by local illustrators.

由新西兰本地插画师创作的漫画作品。 Photo: RNZ / Yiting Lin

除此之外, Waipara博士表示,二次元亚文化正实际改变着动画教育的人口结构:更多学生受日漫而非迪士尼影响,女性及多元族裔学习者比例显著增加。

刚结束Overload演出的张心陶,正为5月31日的Armageddon漫展筹备新节目。

她相信新西兰二次元文化的繁荣得益于移民潮,但其魅力终将超越族裔边界:"它是一个沟通的桥梁,让不同族裔之间一起享受这个文化,消除隔阂。"

Audience watching performances at Overload on April 27.

观众在4月27日的Overload上观看舞台演出。 Photo: RNZ / Yiting Lin

李欣仍在持续扩充她的漫画收藏,近期更与一对中国漫画爱好者夫妇结成采购联盟。

"漫画能够让我保持一颗少年心,"她望着满墙藏书笑道,"就觉得,看漫画的人不老,心不老。"

关于 About

A horizontally repeating motif of semi circular arcs in red to represent a bridge

RNZ Chinese is a dedicated initiative producing content for and about the diverse Chinese community in New Zealand. Radio New Zealand is an independent public service multimedia organisation that provides audiences with trusted news and current affairs in accordance with the RNZ Charter. Contact the team by email at chinese@rnz.co.nz

RNZ中文 (RNZ Chinese) 是新西兰国家广播电台 (Radio New Zealand, RNZ) 推出的专项版块, 致力于关注新西兰多元华人社区,提供相关的新闻报道和内容服务。RNZ是一家独立的公共服务机构,依据RNZ章程,通过多媒体平台提供值得信赖的新闻和时事报道。欢迎联系中文团队,电子邮箱: chinese@rnz.co.nz