Navigation for News Categories

8 May 2025

2025年旅游行业博览会在罗托鲁瓦举行,旅游行业多久才能复苏?

10:56 8/5/2025
TRENZ conference

展会现场。 Photo: Alexia Russell

本周,新西兰旅游产业博览会(TRENZ 2025)在罗托鲁瓦(Rotorua)举行,不过在上万场商业洽谈的背后,仍掩盖不了航空运力不足的现实。

本周,旅游业从业者在罗托鲁瓦纷纷拿出看家本领,迎接国际旅行社客户的到来。各方代表齐聚该市Energy Events Centre,了解新西兰的旅游行业在后疫情时代有什么亮点。

不过,参会者也注意到一个现状:尽管新西兰有美景、有探险和各种乐有趣的活动,但如何让海外游客来到本地却仍然有一个障碍--航班运力问题。

目前新西兰的入境游客人数还没有完全恢复到新冠疫情之前的水平,与此同时,受经济表现糟糕的影响,原本庞大的中国市场也今非昔比。来自中国的中产阶级旅游团扎堆新西兰购物旅游的日子已经结束--甚至可能是永久性的。如今,自由行游客通过网络获取包括比价信息在内的所有信息。差评、物价过高、犯罪新闻,甚至天气情况,都会让他们打退堂鼓。

展会上一名行业专家认为,中国市场将需要很长时间才能恢复。

Tourism minister Louise Upston and Prime Minister Christopher Luxon at the TRENZ conference.

旅游部长Louise Upston和总理Christopher Luxon出席博览会。 Photo: Zahn Trotter

旅游部长Louise Upston在展会上宣布,在申请签证时,中国的申请者不再需要对材料翻译件进行公证--这种成本高昂、繁琐的步骤长期以来备受诟病。不过,中国游客来新西兰仍然需要申请签证--尽管中国目前已经对新西兰单方面免签,并且中国游客也可选择前往其他20个对中国免签的国家。

不过中国市场也并非彻底归零--在来自26个不同国家的340家客户中,有67家来自中国。这些客户都是大型旅行社的代表,他们在回国后将向各自的客户推销来新西兰的旅游项目。

尽管如此,新西兰旅游产业协会(Tourism Industry Aotearoa)的首席执行官Rebecca Ingram仍然将新冠疫情这几年形容为冲击了整个旅游行业的"大地震"。

Rebecca Ingram, chief executive of Tourism Industry Aotearoa, speaking at the TRENZ conference in Rotorua.

Rebecca Ingram在TRENZ上发言。 Photo: Zahn Trotter

"我们原本预计(整个行业)要经过两三年的调整才能适应(后疫情时代的)新常态。"

"目前我们的海外游客水平大概是疫情前的86%左右。"

在游客数量下降的背后,每个游客来源国都有自身不同和具体的原因。

Ingram说:"重要的是,我们不能理所当然地认为全世界的人都在考虑来新西兰度假。我们必须主动争取。我们必须向各国游客展示出'现在来新西兰度假是合理的决定',并且,我们能提供的是世界一流的体验。"

这次展会本身预计也能为罗托鲁瓦当地经济带来300万纽元的营收。

Ingram说,本周展会期间1.6万次商务洽谈会带来多重效益。

"我们估计,今年大概14%的本地旅游业企业能在这次博览会期间签下100万纽元以上的订单。"

Auckland Airport’s commercial manager Mick Cottrell addressing attendees at this year’s TRENZ conference.

奥克兰机场商业主管Mick Cottrell在会上发言。 Photo: Zahn Trotter

"这会带来实质性影响,因为这意味着企业可以雇佣更多员工,公司运营更加健康。由于签下了这些单,他们将有更大的信心进行投资……这也确保了新西兰成为这些我们邀请来参会的国际旅行社代表印象中的首选目的地--这非常关键。"

RNZ的"The Details" 节目中还采访了一些与会代表,了解他们希望达成的目标。多数人告诉RNZ,参展的费用将通过后续业务和建立的行业联系进行消化。

奥克兰机场的Mick Cottrell也向RNZ提供了运力数据--哪些地区仍远低于疫情前水平、为何新西兰在新增航线名单中垫底,以及为何航空公司要等10年时间才能拿到已订购的新飞机。

您对我们的翻译满意吗? 如果您有任何建议,请发送电子邮件至 chinese@rnz.co.nz 。谢谢!

关于 About

A horizontally repeating motif of semi circular arcs in red to represent a bridge

RNZ Chinese is a dedicated initiative producing content for and about the diverse Chinese community in New Zealand. Radio New Zealand is an independent public service multimedia organisation that provides audiences with trusted news and current affairs in accordance with the RNZ Charter. Contact the team by email at chinese@rnz.co.nz

RNZ中文 (RNZ Chinese) 是新西兰国家广播电台 (Radio New Zealand, RNZ) 推出的专项版块, 致力于关注新西兰多元华人社区,提供相关的新闻报道和内容服务。RNZ是一家独立的公共服务机构,依据RNZ章程,通过多媒体平台提供值得信赖的新闻和时事报道。欢迎联系中文团队,电子邮箱: chinese@rnz.co.nz