Navigation for News Categories

4 Dec 2023

【新闻简报】奥克兰城铁或延期交付;官方称中国本轮呼吸道疾病系已知病毒

16:59 4/12/2023
Some businesses have closed due to the disruption.

城铁项目在对公众开放前仍需进行进一步测试。 Photo: RNZ / Luka Forman

以下是今天的新闻简报:

城铁项目主管:工程无法保证如期竣工

奥克兰城铁项目(CRL)的地下铁路工程建设进度已完成80%,但该项目主管表示,无法保证能在2025年11月如期竣工。

城铁项目原计划于2025年11月交付给奥克兰交通局AT。

这条总长3.4公里的轨道工程自2016年时开工建设,预计将有4个地下车站,从码头的Britomart一直到Mt Eden。

奥克兰城铁首席执行官Sean Sweeney在RNZ"Nine to Noon"节目中表示,在地下能够向公众开放之前,仍然有大量的测试需要做。

"总体而言,我们负责向AT交付一个能够正常运营的铁路工程。"他说,"一旦我们交付了这个项目,他们还需要开展大量工作来学习如何运营它,确保能为公共运营做好准备。"

Sweeney表示,项目有一半的概率无法准时竣工。

今年3月,城铁项目申请了额外的10.74亿纽元的预算,将总花费推升至54.93亿纽元。Sweeney表示,在工程交付以前仍有大幅追加预算的风险。

本文英文报道首发于 RNZ

Parents with children who are suffering from respiratory diseases are lining up at a children's hospital in Chongqing, China, on November 23, 2023. (Photo by Costfoto/NurPhoto) (Photo by CFOTO / NurPhoto / NurPhoto via AFP)

11月23日,重庆儿童医院,一名家长带孩子就医。 Photo: COSTFOTO / NurPhoto via AFP

中国呼吸道疾病激增 卫生官员称并未出现新传染病

中国国家卫健委确认目前在华流行的急性呼吸道疾病由"已知病原体引起",未发现"新病毒或细菌导致的新发传染病"。

周六举行的新闻发布会上,卫健委新闻发言人米锋表示,中国政府在医疗设施和流感疫苗的供应方面将加大力度,展开冬季呼吸道疾病的防治工作。

中国正在度过新冠疫情封控结束后的第一个冬季。上周,世界卫生组织援引一份关于一系列儿童未确诊肺炎的报告,要求中国提供相关信息。

中国国家卫生健康委新闻发言人米锋在新闻发布会上说,中国政府将开设更多儿科门诊,努力确保更多老人和儿童接种流感疫苗,并鼓励人们戴口罩和洗手。

北京中医药大学东方医院儿科主任吴力群表示,中国部分地区的儿童呼吸道感染疾病病例数量"明显增加",部分患儿发展成为"支气管炎或肺炎"。

"对于呼吸道感染的早期,患儿主要表现为发热、流涕、咽痛、咳嗽这样一些症状,"吴力群说。

"冬季北方地区儿童呼吸道感染的发病率相对会更高一些,而且症状相对较重,会出现高热、咳嗽,甚至发展成为支气管炎、肺炎,部分还可以引起重症。"

目前,中国存在感染风险的疾病包括:流感、SARS-CoV-2、呼吸道合胞体病毒和肺炎支原体等。

中国医生和外国专家并未对目前的病例情况表示恐慌,因为许多国家在放宽防疫措施后,呼吸道疾病也出现了类似增长,而中国在去年年底也放宽了防疫措施。

国外呼吸道病例亦有激增

呼吸道疾病病例,包括支原体肺炎病例在其他国家的激增也引发担忧。

世界卫生组织新冠技术小组负责人玛丽亚·范·克霍夫(Maria Van Kerkhove)周三告诉记者,支原体肺炎不属于需要向世卫组织报告的疾病,该疾病在过去几个月呈上升趋势,但现在似乎开始下降。

"我们正在通过临床网络进行跟踪,并与中国的临床医生合作,以更好地了解抗生素的耐药性,这在全世界都是一个问题,但在西太平洋和东南亚地区尤其是个问题,"她说。

流行病学家、新德里尼赫鲁大学社区卫生教授拉吉卜·达斯古普塔(Rajib Dasgupta)告诉路透社,在某些情况下,肺炎支原体感染可能会引起严重的并发症,但大多数人不用抗生素就能康复。

台湾官员上周表示,目前正在对从中国香港入境的旅客进行病毒检测,检测到的多为流感病例,未发现肺炎感染者。

本文中文报道首发于ABC中文

您对我们的翻译满意吗? 如果您有任何建议,请发送电子邮件至 chinese@rnz.co.nz 。谢谢!

关于 About

A horizontally repeating motif of semi circular arcs in red to represent a bridge

RNZ Chinese is a dedicated initiative producing content for and about the diverse Chinese community in New Zealand. RNZ is an independent public service multimedia organisation that provides audiences with trusted news and current affairs in accordance with the RNZ Charter. Contact the team by email at chinese@rnz.co.nz.

RNZ中文 (RNZ Chinese) 是新西兰广播电台 (Radio New Zealand, RNZ) 推出的专项版块, 致力于关注新西兰多元华人社区,提供相关的新闻报道和内容服务。RNZ是一家独立的公共服务机构,依据RNZ章程,通过多媒体平台提供值得信赖的新闻和时事报道。欢迎联系中文团队,电子邮箱: chinese@rnz.co.nz.