Transcript
With last year's eviction from the detention centre on Manus Island, interpretation services were withdrawn from about 600 men exiled there by Australia.
Serious inadequacies and systematic failures with the men's healthcare have since been highlighted by the UN, Amnesty International and the Queensland Coroner.
Kurdish asylum seeker Benham Satah has been translating for refugees in Port Moresby's Pacific International Hospital.
He says a promise to provide interpreters by telephone has not been fulfilled.
"This is a problem because the men are giving consent to procedures they don't understand. PNG Immigration put up a notice and promised telephone interpreters in Manus and also Port Moresby. Why don't we have them when we get sick?"
Mr Satah says a refugee waiting for over a year for a hernia operation was given the wrong medication because of miscommunication.
"They apologised and said it was wrong medicine and he was shivering for one whole night until morning. With all the money that is being used for these contracts, providing interpreters shouldn't be hard for them but they are not doing it and people suffer."
Mr Satah says the prevalence of mental health issues prevented many refugees from attending English lessons, previously available during their five year exile.
He says the refugees often don't understand how to take the medicine they're prescribed.
"And they are not familiar with medical terms. It makes it very hard because there are lots of things, there are forms that hey need to sign. When the doctor gives you some medicine that you need to take in your room you don't know how to use it. All these issues makes it hard for everyone."
General practitioner and secretary of Doctors4Refugees Paddy McLisky says refugees receiving treatment need to be made aware of the risks.
"Informed consent is extremely important in medicine. Whenever any doctor prescribes medication to a patient or performs a surgical procedure there is always a risk, no matter how small that risk, of the patient coming to harm. It's terribly important that they understand the rationale for being on that medication or having that procedure and also the risks involved."
"I understand that in some case interpreters haven't been provided. Certainly on Nauru there may have been interpreters at times who haven't been utilised. So if the interpreter is on the phone and there's a good clear phone line, and the interpreter is able to speak the language adequately then I think this is an adequate service."
The PNG Immigration Authority and Pacific International Hospital were asked to comment on the absence of interpreters.